En algunas ocasiones, la fuerza comunicacional de un tag line o de un slogan puede verse disminuida por una mera traducción literal, que deja de lado matices o significados que aportan profundidad o amplían su sentido. Para evitar dicho problema es necesario contar con la ayuda de expertos que puedan realizar la adaptación del tag line conservando las connotaciones, dobles sentidos y evocaciones con que originalmente fueron creados, manteniendo el tono de voz apropiado y característico de la marca.
Síguenos en: